A sua lista de compras está vazia.
- Referência: 15869
- Autor: FÉNELON, François de
DIALOGO DOS MORTOS para desabusar a mocidade de muitas preoccupaçoes: Escritos em Francez por hum Anonimo. Traduççaõ posthuma de ...
- Preço: 190.00 €
Descrição:
Typographia Rolandiana, Lisboa, 1786. In-8º de 232 págs. Encadernação coeva inteira de carneira mosqueada. Lombada com 5 casas abertas, decoraçao simples com floreados e filestes dourados e rótulo de pele castanha com dizeres também dourados. Mantem a sonoridade original do papel, fino trabalho marginal de traça no canto inferior direito exclusivo das primeiras folhas. Corte carminado geral das folhas. BELO EXEMPLAR.
Cremos tratar-se da primeira tradução portuguesa do texto francês Dialogo dos Mortos de François de Fénelon (1651-1715) , escrito entre 1700 e 1712, em que o autor opõe duas figuras antagónicas, numa espécie de julgamento post-mortem, onde são revistos e avaliados os actos que ambos praticaram durante a vida. Mais do que uma cartilha para a educação de "um bom governante", pode ver-se nestes diálogos um protesto contra os que dirigem os povos apenas para os explorar, contra os hipócritas que tornam miseráveis as nações para servir o seu orgulho e o seu interesse, contra os que sacrificam as possibilidades de progresso ao gosto da autoridade e da glória guerreira. Sobre a autoria deste texto, o tradutor João Rosado de Villa-Lobos e Vasconcelos (Beja ? - Évora 1786) não faz qualquer referência na sua Prefação indicando no frontspício ser atribuido a um anónimo. Rosado ("filho bastardo de D. José de Bragança"), foi bacharel pela Universidade de Coimbra e Professor Régio de Retórica e Poética, na cidade de Évora. É autor de mais de uma dezena de obras didácticas sobre história e literatura em que se dedica especialmente orientar pais e mestres na educação dos próprios filhos e de discípulos, através de aconselhamentos edificantes que sintetizam regras e interdições.
Biblioteca Nacional, SA 1844 P
Inocêncio IV, 30